您所在的位置:主页 > 专题报道 > 两会专题 >

两会专题--麦庆泉:中文生命力勃发,形象须好好呵护

发布时间:2010-03-11      作者:羊城晚报

本报讯 羊城晚报特派记者曾颂、王普、薛江华报道:“全世界都在学中国话,我们说的话,让全世界都认真听话。”———中文在国际上,真如流行歌曲里唱的那样“流行”吗?不可否认,伴随着中国的崛起,中文在国际上的影响力亦不断增强。今年全国两会上,广东团两位人大代表不约而同地谈到这个话题。

  中文精妙

  “不折腾”译No zheteng

  “我在国外讲的最牛一句话,就是‘你会说中文吗?’对方说不会,我就说‘请你找个翻译’。”中国侨联常委、广东省侨联副主席麦庆泉笑说。

  麦庆泉生于日本,游历过的国家“很难数清”,又长期从事外事、侨务工作,对中文的世界地位非常熟悉。

  麦庆泉表示,中文本来就是最先进的语言之一,传情达意极为精妙,国外词汇译成中文容易,中文译成外文较难。“胡锦涛书记一个‘不折腾’,出来多少个译本?最后还是音译成‘No zheteng’最简洁,其他都别扭。”

  “联合国有六大工作语言,汉语就是其中之一。这意味着任何一个人在联合国讲话,可以讲汉语,别人听不懂是他的事,他应该带翻译”。

  汉语牛了

  但别只出现于国外赌场

  麦庆泉回忆,上世纪70年代日本处于强势时,日语在世界很流行。“日本人很难讲好英语,但只要走动多了,世界各国慢慢就会接受日语。因为他们带去消费,有经济刺激。”如今汉语地位提升,也跟中国人更多“在外溜达”有关。

  汉语“牛”起来了,但还要注意形象。麦庆泉表示,海外看到汉语最多的,除了部分口岸,主要集中在赌场。“世界各地的赌场有相当一部分有中文标示,你不会说英语、马来语没关系,人家马上派个会中文的来为你服务”。

  还有一些异样的标示竖在国外旅游景点,很伤国人自尊。“静!”“严禁吸烟”“严禁吐痰”……这些标示仅有中文版本,分明是针对中国游客的不良行为。麦庆泉说,每次看到这些标示心里都很难受。“我们要对自己的语言有信心,要一起树立汉语形象。”麦庆泉说。

  两会期间,全国人大代表李兴浩也带来了一份议案,建议国家在“世界各国首都的海关设立中文标示牌”,入境填写表格也应有中文模板。“这件事看起来很小,但是效果很大。我们中国人,乃至海外华人,去到任何一个国家都能看见中文,心里就会有很强的骄傲感。这就是国家形象。”

曾颂、王普、薛江华